User talk:Sun Braid: Difference between revisions

From WikiBound, your community-driven EarthBound/Mother wiki
Jump to navigationJump to search
(→‎Japanese names: new section)
Line 19: Line 19:
If you'd like to have a more visually clear understanding of what I've mentioned, I'd be glad to do some scanning. I can however not contribute much more than uploading images from the book, as my knowledge about japanese (which the texts are written in in more than 95% of the time) is severely limited. This [http://kenisu.webs.com/motherencyclopedia.htm Kenisu] person has done some pretty cool work with translating the content of the book, however. ~ [[User:Sun Braid|Sun Braid]] 13:16, 4 April 2011 (MDT)
If you'd like to have a more visually clear understanding of what I've mentioned, I'd be glad to do some scanning. I can however not contribute much more than uploading images from the book, as my knowledge about japanese (which the texts are written in in more than 95% of the time) is severely limited. This [http://kenisu.webs.com/motherencyclopedia.htm Kenisu] person has done some pretty cool work with translating the content of the book, however. ~ [[User:Sun Braid|Sun Braid]] 13:16, 4 April 2011 (MDT)
:Sounds good, Sun Braid.  Keep up the good work! [[User:Miles of SmashWiki|<font color="dodgerblue"><span style="font-family:Comic Sans MS;">'''Miles''']] <font color="silver">([[User talk:Miles of SmashWiki|<font color="silver">talk]])</font></font></span></font> 13:34, 4 April 2011 (MDT)
:Sounds good, Sun Braid.  Keep up the good work! [[User:Miles of SmashWiki|<font color="dodgerblue"><span style="font-family:Comic Sans MS;">'''Miles''']] <font color="silver">([[User talk:Miles of SmashWiki|<font color="silver">talk]])</font></font></span></font> 13:34, 4 April 2011 (MDT)
== Japanese names ==
I am in fact, incredibly overjoyed that someone other than me can translate/add Japanese names. I went through most of the ones you did real quick to double-check translations, and I think you did a good job. Just letting you know that! lol. {{User:Tina/sig}} 17:38, 29 April 2011 (MDT)

Revision as of 23:38, 29 April 2011

Welcome, Sun Braid, to WikiBound!

WikiBound.png

Welcome to WikiBound, Sun Braid! We're a wiki that aspires to cover everything about the Mother series. We hope to see you contribute, whether it be by editing articles, or by participating in discussions.

  1. Be sure to read the help page, it will tell you everything you need to know about wikicoding.
  2. Always keep an eye on the recent changes page, where all edits and their authors (anonymous or logged-in) are listed.
  3. Try to expand the information found in articles, and keep an eye out for any false info or vandalism.
  4. Talk to your friends about us; get more users! It's always more fun to edit with friends.
  5. Discussion of any aspect of the site can be made on the community portal page or on the "discussion" page associated with each article. If you write on a user's "talk" page, that user will get an alerting message on their next visit.
  6. If you need help with anything, talk to one of our administrators who can answer most of your questions and assist with problems.
Thanks, and have a good time here, Sun Braid!


Names from the Mother Encyclopedia

First (since I don't know much about this encyclopedia), is this encyclopedia an official product? Just double-checking.

Second, what other otherwise-unnamed things have names in it? Miles (talk) 13:45, 3 April 2011 (MDT)

Well, according to the book's back cover, it is © Nintendo and Shigesato Itoi, so I'd say that it is considered as (at least sufficiently) canon. The book is quite cozy and provides with some really obscure tidbits of information, like the characters' length and weight, so I'd actually recommend all of the Mother fans out there to purchase a copy when they get the chance. :3

And there are unfortunately not that many more locations/other stuff with specified names. There are a few ones which have different names when romanized, compared to that of the game (which merely can be made use of as redirects). Some examples are that Lloyd's name is spelled as "Roid" (don't know if that really helps us that much with the name issue) and that "Ana" is spelled as "Anna". I can list some of the more interesting ones if you'd like to.

  • Pippi's Mother = Mrs. Lindgren
  • Cemetery = simply referred to as South Cemetery and Cemetery
  • Crystal Cavern = Magicant Underground (I've been asking about this on the page's talk page, actually)
  • Ruins in Yucca Desert = simply Ruins of Desert
  • Swamp = Swamp Land

And then there's some individual referred to as Goldrich Duncan who supposedly lives near Thanksgiving (I'm thinking Duncan's Factory), who is mentioned in one of the few texts in plain english. Linky.

If you'd like to have a more visually clear understanding of what I've mentioned, I'd be glad to do some scanning. I can however not contribute much more than uploading images from the book, as my knowledge about japanese (which the texts are written in in more than 95% of the time) is severely limited. This Kenisu person has done some pretty cool work with translating the content of the book, however. ~ Sun Braid 13:16, 4 April 2011 (MDT)

Sounds good, Sun Braid. Keep up the good work! Miles (talk) 13:34, 4 April 2011 (MDT)

Japanese names

I am in fact, incredibly overjoyed that someone other than me can translate/add Japanese names. I went through most of the ones you did real quick to double-check translations, and I think you did a good job. Just letting you know that! lol. →Tinā δ 17:38, 29 April 2011 (MDT)