Anonymous

WikiBound logo.png There are 169 stubs for enemies. Help out by expanding these pages!
Item pages are now going to be split. See WikiBound:Projects for more information.

Difference between revisions of "Mother 3"

From WikiBound, your community-driven EarthBound/Mother wiki
1,966 bytes added ,  03:17, 14 September 2020
Debating if the enemy tables should be split into a seperate page so left it out for now, other than that this page seems complete
(After some research it turns out kindness actually does affect the amount of HP lifeup recovers)
(Debating if the enemy tables should be split into a seperate page so left it out for now, other than that this page seems complete)
Line 222: Line 222:
{{main|Mother 3 fan translation}}
{{main|Mother 3 fan translation}}
A team from the fansite Starmen.net created a fan translation of ''Mother 3'' in 2008. It can be found at mother3.fobby.net
A team from the fansite Starmen.net created a fan translation of ''Mother 3'' in 2008. It can be found at mother3.fobby.net
==Reception==
Mother 3 recieved overall positive reception in Japan. It sold 200,000 copies during the first few weeks of its release, being one of Japan's top 20 bestselling games for the first half of 2006. By the end of the year, it sold 368,000 copies and was one of Japan's top 20 bestselling games for the first half of 2006. One of the most commonly praised aspects is the storyline, praising how it is posdibly the deepest and most depressing story among the series and Nintendo games overall. Fans also praise the music, stating it as being just as great as with the previous titles, yet still feeling completely new. Mother 3's combo system was a welcoming twist among players, with critics citing it as both "useful and difficult".
Mother 3 is often reguarded as one of the best RPG games on the Game Boy Advance, much like its predecessors it has a massive following. Outside of Japan, fans have longed to have the game localized into their language. Many sites consider Mother 3 to be one of the most wanted game to be officially translated ever. As it seemed that Nintendo had no plans to localize the game, the fan translation was created and released in 2008. This translation was recieved with strong positive reception, with having 100,000 downloads within the first week of the release, not including downloads from other locations. It was praised for being well written, while staying accurate to the Japanese version. Fans of the series consider it to be the best installment in the series, and continue to long for the day it recieves an official localization.
==Gallery==
{{Gallery|galleryname=Boxart and promotional art|color=M3}}
{{gallery/cell|Mother 3 box.png|200px|The original boxart}}
{{gallery/cell|Mother 3 boxart DX.jpg|200px|The deluxe version}}
{{gallery/cell|Mother 3 deluxe.jpg|200px|The deluxe version's packaging}}
|}
{{Gallery|galleryname=Title screen|color=M3}}
{{gallery/cell|Mother 3 title.png|200px|Mother 3's title screen}}
|}


==Trivia==
==Trivia==
Line 234: Line 249:
*[http://walkthrough.starmen.net/mother3/ Walkthrough of the game] by Starmen.net
*[http://walkthrough.starmen.net/mother3/ Walkthrough of the game] by Starmen.net
{{Games}}
{{Games}}
{{Stub}}
[[Category:Mother 3|*]]
[[Category:Mother 3|*]]
[[it:Mother 3]]
[[it:Mother 3]]