Mother 3 fan translation: Difference between revisions

From WikiBound, your community-driven EarthBound/Mother wiki
Jump to navigationJump to search
no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[File:M3 fan translation disclaimer.png|thumb|The disclaimer screen from the 1.0 version of the translation patch.]]
[[File:M3 fan translation disclaimer.png|thumb|The disclaimer screen from the 1.0 version of the translation patch.]]
The '''Mother 3 fan translation''' was a translation project for [[Mother 3]]. It was completed on October 17, 2008.  The scripts and translations were written by [[Clyde Mandelin]], and are often praised by many players and professionals.<ref>[http://www.ugo.com/games/mother-3-in-english-an-interview-with-reid-young-co-founder-of-starmennet UGO: "Mother 3 in English! an Interview with Reid Young, co-founder of Starmen.Net!"]</ref> A large amount of time during the translation project was spent on properly displaying sprite text, such as including a variable-width font, and bug-fixes to prevent the game from crashing.  
The '''Mother 3 fan translation''' was a translation project for [[Mother 3]]. It was completed on October 17, 2008.  The scripts and translations were written by [[Clyde Mandelin]], and are often praised by many players and professionals.<ref>[http://www.ugo.com/games/mother-3-in-english-an-interview-with-reid-young-co-founder-of-starmennet UGO: "Mother 3 in English! an Interview with Reid Young, co-founder of Starmen.Net!"]</ref> A large amount of time during the translation project was spent on properly displaying sprite text, such as including a variable-width font, and bug-fixes to prevent the game from crashing. During the development of the patch, the translators wrote a blog, which can be viewed here. http://mother3.fobby.net/blog/


==Changes==
==Changes==
2

edits

Navigation menu